《诗经》pdf国风·郑风·萚兮

《诗经》电子书免费下载:

下载 “《诗经》pdf电子书免费下载” 《诗经》电子书免费下载.zip – 已下载2次 – 4 MB

  萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
  萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
  [题解]
  这诗写女子要求爱人同歌。她说风把树叶儿吹得飘起来了,你领头唱吧,我来和你。全诗的情调是欢快的。
  [注释]
  1、萚(拓tuò):草木落下的皮或叶。
  2、吹:古读如“磋(错cuò)”。女:同“汝”,指萚.此章和下章头两句以风吹萚叶起兴。人在歌舞欢乐的时候常有飘飘欲起的感觉,所以和风萚联想。
  3、女子呼爱人为伯或叔或叔伯。“叔兮伯兮”语气像对两人,实际是对一人说话。
  4、倡:带头唱歌。女(汝)指叔伯。
  5、漂:或作“飘”,吹动。
  6、要(yào):会合。指唱歌的人以声音相会和,也就是和。
  [余冠英今译]
  草皮儿,树叶儿,好风吹你飘飘起。好人儿,亲人儿,领头唱吧我和你。
  草皮儿,树叶儿,好风吹你飘飘上。好人儿,亲人儿,你来起头我合唱。
  [参考译文]
  树叶落地叶叶黄,风儿吹你萧萧响。我的哥哥好情郎,你来领歌我和唱。
  树叶落地叶叶黄,风儿飘你飞四方。我的哥哥好情郎,你来领歌我伴唱。

《诗经》电子书免费下载:

下载 “《诗经》pdf电子书免费下载” 《诗经》电子书免费下载.zip – 已下载2次 – 4 MB

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注